-
1 засов
-
2 засов
-
3 закрыть засов
vgener. de grendel er op doen -
4 игладемс
закрыть на засов -
5 afgrendelen
-
6 сура
сура1. запор, засов; прибор, которым запирают, замыкаютСурам пышташ закрыть на засов (букв. положить засов);
сура дене суралаш закрыть на запор.
Сравни с:
тӱкӧ2. замок; приспособление для запирания ключомСурам сакаш навесить замок;
сурам почаш открыть замок.
Бригадир сурам мучыштарыш. В. Косоротов. Бригадир отцепил замок.
Кӱртньӧ сура пернылме шылт-шолт шоктыш да тунамак омса почылто. С. Чавайн. Послышалось звяканье железного замка и тотчас же открылась дверь.
Сравни с:
кӧгӧн -
7 сура
1. запор, засов; прибор, которым запирают, замыкают. Сурам пышташ закрыть на засов (букв. положить засов); сура дене суралаш закрыть на запор. Ср. тӱкӧ.2. замок; приспособление для запирания ключом. Сурам сакаш навесить замок; сурам почаш открыть замок.□ Бригадир сурам мучыштарыш. В. Косоротов. Бригадир отцепил замок. Кӱртньӧ сура пернылме шылт-шолт шоктыш да тунамак омса почылто. С. Чавайн. Послышалось звяканье железного замка и тотчас же открылась дверь. Ср. кӧгӧн. -
8 sbarrare
2) преградить, загородить3) перекрыть, блокировать4) широко раскрыть, вытаращить* * *гл.1) общ. перегораживать, широко раскрывать, загораживать, заграждать, преграждать2) фин. кроссировать -
9 sbarrare
v.t.1.1) (sprangare) закрыть на засов2) (impedire, anche fig.) перегораживать, загораживать; перекрывать, преграждатьsbarrare il passo a qd. — преградить путь + dat. (не пустить + acc.)
3) (fig.) поставить крестик, перечеркнуть2.•◆
sbarrare gli occhi — вытаращить (colloq. вылупить) глаза -
10 catenaccio
м.1) засов, задвижка* * *сущ.1) общ. запор, засов, задвижка, затвор, щеколда2) разг. хвост (задолженность)3) футб. катеначчо, оборонительная тактика -
11 tanto
1. agg1) большой, значительный, сильныйtante grazie! — 1) большое спасибо! 2) ирон. спасибочки!è tanto (tempo) che non lo vedo — я уже давно его не вижу2) обильный, многочисленныйun ragazzo come ce ne sono tanti — мальчик как мальчик, самый обыкновенный мальчик2. pron1) pl многие2) (только) этоtanto avevo da dirti — это всё, что я хотел тебе сказать3) многоchi ha tanto e chi niente — у одного много, у другого ничегоchiudere con tanto di catenaccio — хорошенько задвинуть засов, крепко закрыть на засовrestare con tanto di naso — остаться с (большим) носом... tanto di guadagnato! разг. —... тем лучше!3. m1) (с art indeterm) такое-то количествоun tanto di pane — столько-то хлеба2) (с art determ) большое количество, избыток, излишек4. avvочень, так, столько, так многоtant'è! — ничего не поделаешь!, всё равно!tanto meno — см. tantomenoné tanto né quanto — нисколько; совсем нетnon più che tanto — немного, всего только столечкоogni tanto, di tanto in tanto — время от времени; аsalutami tanto... — передай большой привет...due / tre volte tanto — в два / в три раза большеuna volta tanto — наконец, в конце( - то) концовvi rimarrò un paio di giorni, a dir tanto — я пробуду там, самое большее, пару днейSyn:molto, numeroso, abbondante; intanto, altrettanto, fintanto, frattanto, pertanto, soltanto; in tal modo / misuraAnt:•• -
12 tanto
tanto 1. agg 1) большой, значительный, сильный tanto spazio -- большое пространство tanta luce -- сильный свет tanta spesa -- значительный расход tante grazie! а) большое спасибо! б) iron спасибочки! Х tanto (tempo) che non lo vedo -- я уже давно его не вижу 2) обильный, многочисленный tanta gente -- так много народу come ce ne sono tanti -- каких немало, каких много un ragazzo come ce ne sono tanti -- мальчик как мальчик, самый обыкновенный мальчик 2. pron dimostr 1) pl многие tanti lo dicono -- многие это говорят 2) (только) это tanto avevo da dirti -- это все, что я хотел тебе сказать tanto mi basta -- этого мне хватит in tanto v. intanto 3) много chi ha tanto e chi niente -- у одного много, у другого ничего chiudere con tanto di catenaccio -- хорошенько задвинуть засов, крепко закрыть на засов restare con tanto di naso -- остаться с (большим) носом... tanto di guadagnato! fam --... тем лучше! 3. m 1) (c art indeterm) такое-то количество un tanto di pane -- столько-то хлеба un tanto per cento -- столько-то процентов un tanto il chilo -- столько-то за кило 2) (c art determ) большое количество, избыток, излишек il tanto nuoce -- излишек вреден 4. avv очень, так, столько, так много tant'è! -- ничего не поделаешь!, все равно! tanto poco -- так мало tanto meglio -- тем лучше tanto più -- тем более tanto meno -- тем менее tanto che v. tantoché voler tanto bene -- очень любить lavora tanto -- он(а) так много работает tanto quanto -- так себе, не очень né tanto né quanto -- нисколько; совсем нет tanto (fa) -- все равно non più che tanto -- немного, всего только столечко ogni tanto, di tanto in tanto -- время от времени a tanto -- до такого срока; до такой степени tanto per (+ inf) -- лишь бы..., лишь для того, чтобы... salutami tanto... -- передай большой привет... due volte tanto -- в два раза больше una volta tanto -- наконец, в конце( - то) концов vi rimarrò un paio di giorni, a dir tanto -- я пробуду там, самое большее, пару дней tanti ne nasce, tanti ne muore pop -- сколько он зарабатывает, столько и тратит; сколько бы он ни заработал -- все истратит -
13 tanto
tanto 1. agg 1) большой, значительный, сильный tanto spazio — большое пространство tanta luce — сильный свет tanta spesa — значительный расход tante grazie! а) большое спасибо! б) iron спасибочки! è tanto (tempo) che non lo vedo — я уже давно его не вижу 2) обильный, многочисленный tanta gente — так много народу come ce ne sono tanti — каких немало, каких много un ragazzo come ce ne sono tanti — мальчик как мальчик, самый обыкновенный мальчик 2. pron dimostr 1) pl многие tanti lo dicono — многие это говорят 2) (только) это tanto avevo da dirti — это всё, что я хотел тебе сказать tanto mi basta — этого мне хватит in tanto v. intanto 3) много chi ha tanto e chi niente — у одного много, у другого ничего chiudere con tanto di catenaccio — хорошенько задвинуть засов, крепко закрыть на засов restare con tanto di naso — остаться с (большим) носом … tanto di guadagnato! fam — … тем лучше! 3. ḿ 1) ( c art indeterm) такое-то количество un tanto di pane — столько-то хлеба un tanto per cento — столько-то процентов un tanto il chilo — столько-то за кило 2) ( c art determ) большое количество, избыток, излишек il tanto nuoce — излишек вреден 4. avv очень, так, столько, так много tant'è! — ничего не поделаешь!, всё равно! tanto poco — так мало tanto meglio — тем лучше tanto più — тем более tanto meno — тем менее tanto che v. tantoché voler tanto bene — очень любить lavora tanto — он(а) так много работает tanto quanto — так себе, не очень né tanto né quanto — нисколько; совсем нет tanto (fa) — всё равно non più che tanto — немного, всего только столечко ogni tanto, di tanto in tanto — время от времени a tanto — до такого срока; до такой степени tanto per (+ inf) — лишь бы …, лишь для того, чтобы … salutami tanto … — передай большой привет … due [tre] volte tanto — в два [в три] раза больше una volta tanto — наконец, в конце( - то) концов vi rimarrò un paio di giorni, a dir tanto — я пробуду там, самое большее, пару дней -
14 grendelen
задвинуть засов, закрыть на засов (задвижку)* * *гл.общ. задвигать задвижку, запирать -
15 sprangare
io sprango, tu spranghi* * *гл.1) общ. запирать на засов, скреплять проволокой (глиняную посуду)2) устар. (+D) наносить удары -
16 elreteszel
1. припирать/припереть, затворить/затворить; запирать/запереть v. закрывать/закрыть на засов/запор; vasút. блокировать;alaposan/jól \elreteszel — закрыть на все запоры;
2. (akadállyal elzár) заваливать/завалить;kat. (pl. gyalogságot) отсекать/отсечь; (erődharcban) блокировать -
17 apestillar
-
18 apestillar
-
19 de grendel er op doen
закрыть засов; задвинуть засов* * *гл.общ. задвинуть засов, закрыть засов -
20 להבריח
закрыть на щеколду
закрывать
запирать
провезти контрабандой
провезти контрабандой
запереть дверь на засов
провозить контрабандой
прогонять* * *להבריח
הִברִיחַ I [לְהַברִיחַ, מַ-, יַ-]1.прогонять 2.провозить контрабандой————————להבריח
הִברִיחַ II [לְהַברִיחַ, מַ-, יַ-]запирать на засов
См. также в других словарях:
закры́ть — крою, кроешь; прич. страд. прош. закрытый, крыт, а, о; сов., перех. (несов. закрывать). 1. Заслонить, заградить. Что делалось на «Соболе», я не видел, так как его закрыл правый борт мостика. Диковский, Главное выдержка. Огромная черная туча… … Малый академический словарь
АЛЕКСАНДР III МАКЕДОНСКИЙ — Царь Македонии в 336 323 гг. до Р.Х. Сын Филиппа II и эпирской царевны Олимпиады. Род. в 356 г. до Р.Х., ум. 13 июня 323 г. до Р.Х. Ж: 1) Роксана; 2) Статира. По свидетельству Плутарха, Александр еще в отроческом возрасте проявлял редкий здравый… … Все монархи мира
запереть — ЗАПЕРЕТЬ, пру, прёшь; запер, заперла, заперло; заперший; запертый ( ерт, ерта, ерто); заперев и заперши; совер. 1. что. Закрыть на замок, засов, замкнуть (в 1 знач.). З. дверь на ключ, на замок или ключом. З. дом. З. замок. 2. кого (что).… … Толковый словарь Ожегова
МАРДУК — [аккад., возможно, от шумер. Амар Уту(к), «телёнок Уту»; иногда имя этимологизируется как Мар Дуку, «сын Дуку»], центральное божество вавилонского пантеона, главный бог города Вавилона. Первые письменные сведения об этом божестве восходят… … Энциклопедия мифологии
затвор — а; м. 1. Разг. Приспособление для закрывания ворот, дверей, окон; запор, засов. Дверной з. Закрыть ворота на з. Ставни с железными затворами. 2. Запирающее устройство у различных сооружений, машин, оружия и т. п. З. плотины, шлюза. З.… … Энциклопедический словарь
Мардук — У этого термина существуют и другие значения, см. Мардук (значения). Древняя Месопотамия Ассириология Области и государства Город … Википедия
Меродах — Междуречье Евфрат · Тигр Ассириология Города / Государства Шумер: Урук · Ур · Эриду · Киш · Лагаш · Умма · Ниппур … Википедия
фиксатор — ▲ механизм ↑ осуществляющий, постоянный, закрыть, состояние фиксатор механизм, закрепляющий закрывающее устройство в закрытом положении. защелка. защелкнуть, ся. щеколда. защелка. засов. задвижка. шпингалет. запор. затвор … Идеографический словарь русского языка
ключ — I а/, ключо/м, м. 1) Металлическое приспособление особой формы для отпирания и запирания замка. Закрыть комнату на ключ. Ключи от квартиры. 2) Орудие, приспособление для закручивания и откручиваия гаек, механизмов различного рода. Разводной ключ … Популярный словарь русского языка
задвижка — и; мн. род. жек, дат. жкам; ж. 1. Подвижная пластинка или подвижной стержень для запора; засов. З. для запирания окон. Железная з. Закрыть дверь на задвижку. 2. Приспособление для закрывания какого л. отверстия. Печная з … Энциклопедический словарь
задернуть — ЗАДЁРНУТЬ ну, нешь; св. что. 1. Передвинуть, задвинуть до конца (занавеску, застёжку и т.п.). З. полог, занавес. З. на куртке молнию. З. засов. // (чем). Закрыть таким способом. З. окно занавеской. З. зеркало траурным покрывалом. З. на завязках… … Энциклопедический словарь